TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 1:10

Konteks

1:10 Listen to the Lord’s word,

you leaders of Sodom! 1 

Pay attention to our God’s rebuke, 2 

people of Gomorrah!

Yesaya 8:16

Konteks

8:16 Tie up the scroll as legal evidence, 3 

seal the official record of God’s instructions and give it to my followers. 4 

Yesaya 8:20

Konteks
8:20 Then you must recall the Lord’s instructions and the prophetic testimony of what would happen. 5  Certainly they say such things because their minds are spiritually darkened. 6 

Yesaya 30:9-10

Konteks

30:9 For these are rebellious people –

they are lying children,

children unwilling to obey the Lord’s law. 7 

30:10 They 8  say to the visionaries, “See no more visions!”

and to the seers, “Don’t relate messages to us about what is right! 9 

Tell us nice things,

relate deceptive messages. 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:10]  1 sn Building on the simile of v. 9, the prophet sarcastically addresses the leaders and people of Jerusalem as if they were leaders and residents of ancient Sodom and Gomorrah. The sarcasm is appropriate, for if the judgment is comparable to Sodom’s, that must mean that the sin which prompted the judgment is comparable as well.

[1:10]  2 tn Heb “to the instruction of our God.” In this context, which is highly accusatory and threatening, תּוֹרָה (torah, “law, instruction”) does not refer to mere teaching, but to corrective teaching and rebuke.

[8:16]  3 tn Heb “tie up [the] testimony.” The “testimony” probably refers to the prophetic messages God has given him. When the prophecies are fulfilled, he will be able to produce this official, written record to confirm the authenticity of his ministry and to prove to the people that God is sovereign over events.

[8:16]  4 tn Heb “seal [the] instruction among my followers.” The “instruction” probably refers to the prophet’s exhortations and warnings. When the people are judged for the sins, the prophet can produce these earlier messages and essentially say, “I told you so.” In this way he can authenticate his ministry and impress upon the people the reality of God’s authority over them.

[8:20]  5 tn Heb “to [the] instruction and to [the] testimony.” The words “then you must recall” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text vv. 19-20a are one long sentence, reading literally, “When they say to you…, to the instruction and to the testimony.” On the identity of the “instruction” and “testimony” see the notes at v. 16.

[8:20]  6 tn Heb “If they do not speak according to this word, [it is] because it has no light of dawn.” The literal translation suggests that “this word” refers to the instruction/testimony. However, it is likely that אִם־לֹא (’im-lo’) is asseverative here, as in 5:9. In this case “this word” refers to the quotation recorded in v. 19. For a discussion of the problem see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 230, n. 9. The singular pronoun in the second half of the verse is collective, referring back to the nation (see v. 19b).

[30:9]  7 tn Or perhaps, “instruction” (so NASB, NIV, NRSV); NCV, TEV “teachings.”

[30:10]  8 tn Heb “who” (so NASB, NRSV). A new sentence was started here in the translation for stylistic reasons.

[30:10]  9 tn Heb “Do not see for us right things.”

[30:10]  10 tn Heb “Tell us smooth things, see deceptive things.”



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA